Mihails Zagorskis (miha) "Nordics mean" nevis "means" un pati teikuma struktūra neliekas pareiza. RUNĀ LATVISKI.
Uldis Barbans (ulzha, sarauj) Tur var būt domāts tieši "means". Nevis ~"Ziemeļvalstis nozīmē Baltijas valstis", bet ~"[tas], kas skāra Ziemeļvalstis, liekas gluži kā [tas], kas skar Baltiju". Izlaists teikuma priekšmets vienskaitlī
Dāvis Gūtmanis Nu tad ņemam palīgā arī translate.google
"Mana līdzjūtību visiem norvēģi. Man Ziemeļvalstīm nozīmē arī Baltijā"
Teikuma jēga nemainās - ne vienā ne otrā valodā viņas nav.